英語数字円ドル換算メモ

だって「billion」とか「eight billion dollars」とか言われてもパッとこないんだもん。
皆さんはどうやって覚えてますか?英語の数字と日本語の数字、英語のドル表記数字の日本円への変換とか。
やはりケーススタディしかないや、と思い、一覧にしてみた。
 
数字編
1 million=「100万」
桁としては、名古屋市の人口(2.2 million)と同じぐらい。あるいは、平均年収(6 million yen ぐらい?)
 
1 billion=「10億」
中国の人口(1.3 billion)とか。世界人口(6 billion)。
 
1 trillion=「1兆」
定額給付金の予算は「2 trillion yen」。
 
 
円ドル換算編
上の数字編に、ドル換算が混じってくると、更に分かりにくくなる。簡単にするため1ドル100円とすると・・・
 
1 thousand dollars=「1000ドル」=「10万円」
大卒の初任給が「2 thousand dollars」。安めのデスクトップPC1台分の値段か。
 
1 million dollars=「100万ドル」=「1億円」
宝くじ1等前後賞あわせて「3 million dollars」。サラリーマンの生涯年収が「2 million dollars」ぐらい?
 
1 billion dollars=10億ドル=「1000億円」
よくわからないけど、ソニーが去年、このぐらい減益だったそうです。
 
100 billion dollars=1000億ドル=「10兆円」
日本の国家予算が「800~900 billion dollars」。米国が行おうとしてる景気悪化支援策も「800 billion dollars」。
 
 
何か良い覚え方があれば、コメント欄でコッソリお知らせください。